installazione / installation

Avvertenze / Warnings

scr1_8_43_manoManeggiate sempre i diffusori afferrando l’altoparlante e la staffa di supporto. Applicando la presa sulla guida d’onda trasparente si rischia di deformarla e provocare il distacco dall’altoparlante.
 
I prodotti sono realizzati e testati per funzionare in ambiente domestico con temperature fa 10 e 30 gradi centigradi, con un massimo del 80 % di umidità, senza formazione di condensa.
 

 
Always handle the speakers by gripping the speaker and the support bracket. Applying the socket on the transparent waveguide is likely to deform it and cause it to come off the speaker.

The products are manufactured and tested to work in the domestic environment with temperatures between 10 and 30 degrees Celsius, with a maximum of 80% humidity, without condensation.


Installazione configurazione da scrivania / Desktop configuration installation
 
scr1_8_45_morsettoscr1_8_48_morsetto
1 - Applicate al bordo della scrivania il morsetto serrando la vite verticale sotto di esso e inserite la rondella sulla vite.
1 - Apply the clamp to the edge of the desk by tightening the vertical screw below it and insert the washer onto the screw.



scr1_8_34_intero


2 - Inserite la vite nel foro della staffa, orientate il diffusore 665g nella direzione desiderata e serrate la vite di blocco.
2 - Insert the screw in the hole of the bracket, orientate the diffuser 665g in the desired direction and tighten the locking screw.
3 - Le qualità sonore del diffusore 665g dipendono dalla cedevolezza del supporto in alluminio per cui può capitare che non sia perfettamente verticale. Inclinazioni anche di 10 gradi non comportano perdite nella qualità audio. Per migliorare l’aspetto estetico si può compensare l’inclinazione forzando lentamente e con attenzione la staffa nella direzione opposta. Raggiunta la verticalità l’operazione non deve essere ripetuta per evitare il rischio di rottura della staffa.
3 - The sound quality of the 665g diffuser depends on the softness of the aluminum support, so it can happen that it is not perfectly vertical. Inclinations even 10 degrees do not result in loss of sound quality. To improve the appearance, the inclination can be compensated by forcing the bracket slowly and carefully in the opposite direction. Once the verticality has been reached, the operation must not be repeated to avoid the risk of breaking the bracket.
4 - Con l’amplificatore spento collegate i cavi rispettando il codice dei colori rosso con rosso e nero con nero.
4 - With the amplifier switched off, connect the cables respecting the color code red with red and black with black.



5 - Rifate le operazioni da 1 a 4 per il secondo diffusore 665g.
5 - Refit the operations from 1 to 4 for the second diffuser 665g.
6 - Accendete l’amplificatore e iniziate l’ascolto.
6 - Turn on the amplifier and start listening.
 
Ottimizzazione ascolto / Listening optimization
 
Si raccomanda l’uso di una amplificazione di qualità adeguata. Un T-Amp o un moderno classe D hanno ottimi rapporti qualità prezzo. Un DAC esterno USB per l’ascolto della musica liquida produce un suono molto più dettagliato della scheda standard di un PC. Con componenti adeguati sarà facile distinguere fra la qualità del CD originale e quella di un brano compresso in MP3.
The use of an amplification of adequate quality is recommended. A T-Amp or a modern class D have excellent quality-price ratios. An external USB DAC for listening to liquid music produces a much more detailed sound than a standard PC card. With appropriate components it will be easy to distinguish between the quality of the original CD and that of a track compressed in MP3.

I diffusori 665g sono monovia e utilizzano un ottimo altoparlante: il 3FE25 della Faital Pro. L’altoparlante può riprodurre con estrema precisione e dettaglio la musica anche a basse frequenze tra i 50 e i 100 Hz ma non è stato progettato per generare pressioni acustiche elevate, potete comunque arrivare senza problemi fino a 90 dB e disturbare i vicini in un condominio. Per ascoltare con la massima qualità è necessario che le escursioni del cono siano ridotte, in prossimità dell’escursione massima aumenta il volume ma ancora più rapidamente la distorsione e si perde il realismo della riproduzione.
The 665g loudspeakers are single-driver and use an excellent loudspeaker: the 3FE25 from Faital Pro. The loudspeaker can reproduce the music with extreme precision and detail even at low frequencies between 50 and 100 Hz but it has not been designed to generate high acoustic pressures. you can still get up to 90 dB without problems and disturb the neighbors in a condominium. To listen with the highest quality it is necessary that the cone excursions are reduced, near the maximum excursion the volume increases but even more quickly the distortion and the realism of reproduction is lost.

I cavi di collegamento possono influenzare la qualità d'ascolto, se con una capacità troppo elevata possono ridurre il livello delle frequenze più elevate. Potete abbinare ai diffusori i cavi 662g, realizzati per avere una bassa capacità parassita. Se siete abbastanza esperti potete prendere spunto dalle foto e realizzarli con pochi euro. I cavi di collegamento possono influenzare la qualità d'ascolto anche meccanicamente, verificate che la guida d’onda, spostata dall’equilibrio con la pressione di un dito, una volta rilasciata compia almeno una decina di oscillazioni, se si ferma subito fate in modo che il cavo scenda verticalmente almeno fino all’altezza del piano di lavoro.
The connection cables can influence the listening quality, if the capacity is too high they can reduce the level of the higher frequencies. 662g cables can be combined with the speakers, designed to have a low parasitic capacitance. If you are expert enough you can take a cue from the photos and make them with a few euros. The connection cables can influence the listening quality also mechanically, verify that the waveguide, moved from the equilibrium with the pressure of a finger, once released perform at least a dozen oscillations, if it stops immediately make sure that the cable goes down vertically at least up to the height of the worktop.

Controllate che durante la riproduzione le vibrazioni generate dalle note basse restino appena percettibili poggiando un dito sul piano di lavoro della scrivania. Un eccesso di vibrazioni può peggiorare la qualità della riproduzione. Se le vibrazioni sono eccessive verificate che tutte le viti del morsetto siano serrate correttamente. Se è il piano di lavoro della scrivania ad essere troppo leggero potete appoggiare in prossimità del morsetto oggetti pesanti che con la loro massa dovrebbero ridurre le vibrazioni.
Check that during playback the vibrations generated by the bass notes remain barely perceptible by placing a finger on the desk top. Excessive vibration can worsen the quality of reproduction. If the vibrations are excessive, check that all the clamp screws are tightened correctly. If the work surface of the desk is too light, you can place heavy objects close to the clamp, which should reduce the vibrations with their mass.
 
I diffusori 665g sono omnidirezionali e per funzionare al meglio hanno la necessità che gli oggetti presenti nel locale d’ascolto siano in grado di riflettere almeno parte delle onde alle frequenze più elevate (emesse a 360 gradi) verso l’ascoltatore. In mancanza di superfici riflettenti il suono si fa ovattato per la mancanza degli alti, in questo caso si può ricorrere ad un sistema DSP per la compensazione delle alte frequenze.
The 665g loudspeakers are omnidirectional and to work better they need the objects present in the listening room to be able to reflect at least part of the waves at the highest frequencies (issued at 360 degrees) towards the listener. In the absence of reflecting surfaces, the sound becomes muffled due to the lack of highs, in this case it is possible to use a DSP system for high frequency compensation.
 
Quando si ascolta musica riprodotta in un ambiente domestico non si ascolta solo il diffusore ma l’interazione fra il diffusore e l’ambiente d’ascolto, i diffusori 665g non fanno eccezione. Sui bassi si possono verificare due situazioni sfavorevoli. Nella prima sono presenti picchi nella risposta derivanti dalla geometria del locale e in questo caso i diffusori 665g li compensano parzialmente funzionando da trappole acustiche, le pieghe della guida d’onda sono in grado di dissipare energia in modo anelastico e ridurre l’effetto rimbombo. Nella seconda sono presenti buchi nella risposta legati alla geometria del locale, in questo caso va ricercato un migliore posizionamento dei diffusori o se possibile del mobilio.
When listening to music played in a home environment you are not only listening to the speaker but the interaction between the speaker and the listening room, the 665g speakers are no exception. On the bass two unfavorable situations can occur. In the first there are peaks in the response deriving from the geometry of the room and in this case the diffusers 665g partially compensate them by operating from acoustic traps, the folds of the waveguide are able to dissipate energy in an inelastic way and reduce the booming effect. In the second there are holes in the answer related to the geometry of the room, in this case it is necessary to find a better positioning of the loudspeakers or if possible of the furniture.

Sfruttando la possibilità di orientare la staffa del diffusore si può provare a ottimizzare la risposta alle basse frequenze riposizionando il magnete: sopra il piano di lavoro, all'esterno del piano di lavoro, sul bordo del piano di lavoro.
Taking advantage of the possibility of orientating the diffuser bracket, one can try to optimize the response at low frequencies by repositioning the magnet: above the worktop, outside the worktop, on the edge of the worktop.
scr1_8_34_interoscr1_8_35_interoscr1_8_36_intero
scr1_8_37_esternoscr1_8_38_esternoscr1_8_39_esterno
scr1_8_40_centroscr1_8_41_centroscr1_8_42_centro